Русское слово…

Цитита из книги, рассказывающая о «…младшая дочь-шестиклассница „просветила“ нас, познакомив с письменным распоряжением администрации школы ввести дресс-код. По-русски это звучало бы как форменная одежда, а попросту школьная форма, но заморское словечко дресс-код кому-то показалось престижнее, или, как принято ныне выражаться, круче…»

Призывают, скажем, купить экофлет в ближайшем Подмосковье. Или, если позволяет мошна, таун-хаус. Русскому человеку сразу и не смекнуть, о чем речь. Но не смущайтесь, это, скорее, признак нормальности. Остается только догадываться, что экофлет -это, судя по всему, экологически чистое жилье (где английское flat — квартира), ну, а таун-хаусы, если перевести дословно, — городские особняки. Вроде как все эти слова и понятия есть в нашем с вами языке — ан нет, понаплодили уродцев. Да еще наверняка пресловутая экономика помогает. А как же?! Не может же заковыристый экофлет стоить столько же, сколько обычная квартира. Да и как не подыграть гордыне: вон мы какие, в таун-хаусе живем!

Дальше — больше. Въезжающего в нашу древнюю столицу с севера встречают ныне гипермаркеты и мегамоллы: «Ашан», «Мега», «Икеа», «Гранд», «Рамстор», «Мосмарт», «Гроссмарт», «Вэй-Парк», а также всевозможные закусочные: «Макдональдс», «Ростикс», «Пицца-Хат», «Стардогс», «Киностар», «Баскин Роббинс» и т. д. и т. п. То же самое и на других направлениях. И в том же «Ашане», например, снуют по залу юноши и девушки, у которых на спине начертано слово «мерчендайзер». Никто из опрошенных мною так и не смог толком объяснить — что это значит. Ну, как тут не согласиться с Пушкиным: «чем непонятней, тем ученей». Наверняка это что-то сродни приказчику, или, на худой конец, младшему товароведу. Но, увы, русские слова, как мы знаем, у себя на родине нынче не в чести.

Итак, предположим, вы в первопрестольной и решили слегка подкрепиться — выпить чайку-кофейку, съесть блинов-пирожков. К вашим услугам, однако, не чайные, кофейни, шашлычные, блинные да пирожковые, куда там, столовых да пельменных след давным-давно простыл. Пожалте ныне на бизнес-ланч в кофе-хаусы, кебаб-хаусы и — даже произнести неловко — блин-хаусы. Причем любителям ночных развлечений не избежать при этом фейс-контроля.

Вот и становятся в одночасье наши исконные конторы и учреждения — офисами, а всевозможные директора, начальники, заведующие, руководители, старшие, управляющие — менеджерами всех уровней, главный среди которых -топ-менеджер. Не оттого ли, что топает, как иные ретивые начальники, когда что не по нему?! И уж совсем неловко становится, когда иной батюшка ласково называет спонсорами тех, кто — спаси их Господи! — не жалеет своих кровных на возведение, благоустройство и благоукрашение наших храмов. Но как же не вяжется это прилипчивое заморское словечко, больше напоминающее фамилию какого-нибудь инородца, с куда более приличествующими -благодетель или, скажем, попечитель.

А тут и младшая дочь-шестиклассница «просветила» нас, познакомив с письменным распоряжением администрации школы ввести дресс-код. По-русски это звучало бы как форменная одежда, а попросту школьная форма, но заморское словечко дресс-код кому-то показалось престижнее, или, как принято ныне выражаться, круче.

Ну как тут не услышать гневную отповедь А.С. Шишкова, обращенную сквозь столетия к нам, нынешним носителям великого языка: «Полезно ли славенский превращать в греко-татаро-латино-французско-немецко-русский язык? А без чистоты и разума языка может ли процветать словесность?»

Однако, как это ни парадоксально, иноязычные слова вовсе не помеха богатству языка, их заимствующего. Вопрос в ином: как, в каком историческом контексте происходит этот процесс, какова его интенсивность. Да и русский язык наверняка претерпел бы ощутимый урон, лиши его в одночасье всех заимствований, которые — и это чрезвычайно важно — давным-давно стали своими, родными, «обрусели».

Книга «ТАЙНА РУССКОГО СЛОВА» Ирзабекова Василия (Фазиля).


Опубликовано

в

от

Метки:

Комментарии

2 комментария на ««Русское слово…»»

  1. Аватар пользователя Кирилл 3D
    Кирилл 3D

    Русский язык, как и любой другой язык, не является чем-то обособленным, существующим самостоятельно, отдельно от народа, его породившего. Поэтому, в принципе, тех кто борется за «чистоту русского языка» можно назвать его врагами.
    Язык лишь отражает жизнь народа, служит его инструментом. Бороться за чистоту русского языка это тоже самое, что постоянно полировать гаечный ключ, убирая царапины и сколы, тем самым еще больше изнашивая его. Хотя, безусловно, любой инструмент требует ухода и бережного обращения.
    Уповать на то, что «русский язык оскудел» бесполезно. Это всего лишь следствие иных, более глобальных процессов. Например таких, как развитие науки, экономики, техники в купе со стремлением человека к чо всему новому и желанием обогатить, «профессионализировать» свою речь.
    Покупая новый процессор, автомобиль или Windows мы не задумываемся что это могло бы быть вычислителем, мехтелегой и т.д. Мы просто покупаем, потому что это так называется, потому что это так назвали за границей, потому что там это придумали.
    Россия не изолированная страна, она работает с зарубежными странами и стремится к пониманию, к единству понятий. А придуманное там, не может называться по-русски.
    Конечно, существует тенденция замены исконно русских слов, таких как приказчик, товаровед и т.д. Но если задуматься — то почему? Приказчик, в современном понимании, имеет сугубо негативный окрас. В советское время это слово считалось чуть ли не ругательством. Таворовед относится к советскому времени (мне так кажется, но я думаю это не имеет значения), а сейчас это жутко не модно. за произношение словосочетания «советский союз», да еще и в положительном ключе, можно получить не только плевок в лицо, но и удар не только какого-нибудь недоразвитого имбицила, но и вполне интеллигентного человека.
    Мы сами разрушаем свой язык, а потом жалуемся на его бедноту, сложность и чужеродность. На сим закончу свою тираду и пойду «композить отрендеренные шоты». (обрабатывать отвизуализированные кадры).

  2. Аватар пользователя Daddy
    Daddy

    Кириллу 3D.
    Рекомендую почитать книгу, из которой сделана выдержка. Она того стоит.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *